Arthur Nogueira registra su participación en un disco con versiones en español de canciones de Luís Capucho | blog de mauro ferreira

♪ Tres meses después del lanzamiento del sexto álbum, brasileño profundo (2022), Arthur Nogueira regresa al estudio. Ayer 18 de mayo, el cantautor y músico parense grabó en Belém (PA) su participación en un disco colectivo que presentará versiones en español de canciones de Luís Capucho, cantautor y escritor que, a pesar de su origen en Espírito Santo, ha vivió en Niterói (RJ) desde la adolescencia.

Nogueira puso voz en un estudio de Belém (PA) a la canción inédita Malthus reenfoca en el púlpito de la catedraluna sociedad entre Capucho y Bruno Consentino.

Concebido por Tive Martinez, un español del municipio de Betxí que entró en contacto con la obra de Capucho en la década de 1990 a través de la compositora Suely Mesquita, el disco presenta, además de Arthur Nogueira, nombres como ‘Abou Mourad, Bruno Consentino, Filipe Catto , Gustavo Gallo, Júlia Rocha, Lucía Santalices, Luiza Brina and Vitor Wutzki.

El español Wino y los estadounidenses Bob Gaulke, Emilia Cataldo y Mathieu Eveillard también forman parte del álbum.

Además de diseñar el disco, en el que también participa como cantante, Tive Martínez tradujo al español el primer libro de Capucho, cine orly (1999), a ser publicado este año 2022 por el sello de literatura La Aboporu, de la editorial Urutau.

Francisco Fallas

"Practicante de la música. Apasionado fanático del tocino. Lector. Entusiasta de la comida. Empollón del alcohol. Gamer. Experto en Twitter".

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.